티스토리 뷰

안녕하세요 영어하는 마케터스 입니다~!
오늘 하루 재밌게 보내셨나요?
저는 커피를 굉장히 진짜진짜 좋아하는데요
근무할때나 쉴때나 항상 커피가 손에들려있답니다 ㅋㅋ

영어공부도 이렇게 커피마시듯 했으면
이미 원어민보다 더 잘했... 을..  지도
흠흠 각설하고!!


오늘의주제는 커피입니다 셀피치노!!
여러분들은 셀피치노라고 혹시 들어보셨나요?
뭐 의미는 혼자 만드는 카푸치노? 같은 의미 같은데 생소하긴하군요 신종커피인가?

여하튼!! 자세한 내용 한번 기사통해서 보도록
하죠!

'Selfieccino' is the new art in making coffee

*아래 기사는 breaking news english에서 자료이며
해석과 단어 정리는 영어하는 마케터스가 작성했음을 알립니다.
A cafe in London has started a personalized way of making coffee. It is a new form of barista art called the "selfieccino". A barista is someone who makes the coffee, lattes and frappuccinos in coffee shops. They used to draw chocolate hearts, flowers and swirls in the white froth of the coffee. However, they have now taken that to a new level. They can now put a picture of a customer's face in the white frothy coffee topping. This means coffee lovers can sip on a cup of coffee with their own self-portrait in it. The cafe is called the Tea Terrace. It is located in one of London's top shopping areas, Oxford Street. The cafe sold over 400 of the personalized drinks within days of starting the service earlier this week.
런던의 한 카페에서 개인 맞춤식(?) 커피를 만들기 시작했다.
그것은 셀피치노라고 불리는 새로운 형식의
바리스타 아트입니다.
바리스타는 커피샵(카페)에서 커피, 라떼 그리고 프라푸치노를 만드는 사람입니다
그들은 커피의 흰거품 위에 초콜릿 하트나 꽃
그리고 소용돌이등을 그려놓곤 합니다.
하지만 그들은 이런 아트레벨을 한단계 더 끌어올렸습니다.
그들은 이제 흰색 거품 커피 토핑에 고객의 얼굴 사진을 넣을 수 있습니다.
즉 이말은 커피애호가들이 자기자화상이 있는 커피를 마실 수 있다는 것 입니다.
그카페이름은 티 테라스입니다.
이카페는 옥스포드거리의 런던의 탑쇼핑 지역에 있습니다. 이 카페는 이번주 초에 서비스를 시작한날에 400잔이 넘는 셀피치노를 팔았습니다.

-단어-
Swirls: 소용돌이치다
Fronthy: 거품같은
Sip: 한모금



Baristas make use of technology to put the portraits of people on top of the coffee. Customers send a picture of their face on an online messaging app. The barista then uses a machine called a "Cino" to change the picture into an image on the white froth using different food colourings. The whole process takes about four minutes and costs $7.50 for the selfie in the coffee. The owner of the cafe, Ehab Salem Shouly, explained why he started the selfieccino service. He said: "It's not enough any more to just deliver great food and great service. It's got to be Instagram worthy." People want to take photos of everything they do and post their images on social media.

바리스타는 기술을 사용하여 사람들의 초상화를 커피위에 올려놓습니다.
고객들은 자신의 얼굴을 온라인 메세지 앱을 통하여 바리스타에게 보냅니다.
사진을 받은 바리스타는 치노라고 불리는 기계를 이용하여 이미지를 하얀거품의 이미지로 변경합니다.
이모든 과정은 4분이 걸리고 가격은 7.5달러가든다
카페의 점장인 Ehab Salem Shouly는
왜 그가 셀피치노 서비스를 시작하게 됬는지
설명했다.
이제 더이상 훌륭한 음식과 서비스를 제공하는 것 만으로는 충분하지 않다.
그것은 인스타그램으로서의 가치가 있어야한다.
(???) 사람들은 그들이 한 모든것을 사진으로 찍고 그들의 이미지를 소셜미디어에 포스팅하길 원합니다

-단어-
colourings:  착색료
selfie: 셀카
댓글