Please don't see
Just a boy caught up in dreams and fantasies
Please see me
Reaching out for someone I can't see
(나를 단지 꿈과 환상에 빠진 소년으로 보지 마세요)
(제발 내가 누군지도 모르는 사람에게 다가가는 걸 봐주세요)
(제발 내가 누군지도 모르는 사람에게 다가가는 걸 봐주세요)
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
Best laid plans sometimes are just a one night stand
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
(내 손을 잡고, 우리가 내일 일어날 장소로 가요)
Best laid plans sometimes are just a one night stand
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
(내 손을 잡고, 우리가 내일 일어날 장소로 가요)
(가끔 계획들은 어긋나서 하룻밤의 꿈으로 끝나기도 하죠)
(이런... 큐피트는 그의 화살을 돌려달라고 하니 )
(이런... 큐피트는 그의 화살을 돌려달라고 하니 )
So let's get drunk on our tears And God,
tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning But are we all lost stars
trying to light up the dark?
(우리는 눈물과 슬픔에 취하죠 신이여)
(이유를 이야기해주세요 왜 우리는 어리숙함 때문에 젊음을 낭비해야 하나요)
(사냥의 계절 그리고 어린양들은. 의미를 찾아 달리죠)
(하지만 우리는 모두 어둠을 밝히려는 길잃은 별들이죠?)
(이유를 이야기해주세요 왜 우리는 어리숙함 때문에 젊음을 낭비해야 하나요)
(사냥의 계절 그리고 어린양들은. 의미를 찾아 달리죠)
(하지만 우리는 모두 어둠을 밝히려는 길잃은 별들이죠?)
Who are we?
Just a speck of dust within the galaxy?
Woe is me
If we're not careful turns into reality
(우리는 무슨 존재일까요? 그저 이 은하의 먼지(티끌)일 뿐일까요?)
(오... 만약 우리가 조심하지 않으면 현실로 변해요)
(오... 만약 우리가 조심하지 않으면 현실로 변해요)
But don't you dare let our best memories bring you sorrow
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
(하지만 절대로 우리들의 최고의 기억을 슬프게 하지마세요)
(어제 난 사슴에게 키스하는 사자를 보았어요)
(그러니 우리가 다음장을 본다면 새로운 끝을 볼 수 있을지도 몰라요)
(어제 난 사슴에게 키스하는 사자를 보았어요)
(그러니 우리가 다음장을 본다면 새로운 끝을 볼 수 있을지도 몰라요)
Where we're dancing in our tears
And God,
tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
(우리가 눈물 속에서 함께 춤추는 그런 끝이죠 그리고 신이여)
(이유를 말해주세요 왜 우리가 리숙함 때문에 젊음을 낭비해야 하나요)
(사냥의 계절 그리고 어린양들은. 의미를 찾아 달리죠)(이유를 말해주세요 왜 우리가 리숙함 때문에 젊음을 낭비해야 하나요)
(하지만 우리는 모두 어둠을 밝히려는 길잃은 별들이죠?)